1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ MOV ]
24:11. എന്റെ പിതാവേ, കാൺക, എന്റെ കയ്യിൽ നിന്റെ മേലങ്കിയുടെ അറ്റം ഇതാ കാൺക; നിന്റെ മേലങ്കിയുടെ അറ്റം ഞാൻ മുറിക്കയും നിന്നെ കൊല്ലാതിരിക്കയും ചെയ്തതിനാൽ എന്റെ കയ്യിൽ ദോഷവും ദ്രോഹവും ഇല്ല; ഞാൻ നിന്നോടു പാപം ചെയ്തിട്ടുമില്ല എന്നു കണ്ടറിഞ്ഞുകൊൾക. നീയോ എനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാൻ തേടിനടക്കുന്നു.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ NET ]
24:11. Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn't kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ NLT ]
24:11. Look, my father, at what I have in my hand. It is a piece of the hem of your robe! I cut it off, but I didn't kill you. This proves that I am not trying to harm you and that I have not sinned against you, even though you have been hunting for me to kill me.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ ASV ]
24:11. Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand; for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my life to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ ESV ]
24:11. See, my father, see the corner of your robe in my hand. For by the fact that I cut off the corner of your robe and did not kill you, you may know and see that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you hunt my life to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ KJV ]
24:11. Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe and killed thee not, know thou and see that [there is] neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ RSV ]
24:11. See, my father, see the skirt of your robe in my hand; for by the fact that I cut off the skirt of your robe, and did not kill you, you may know and see that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you hunt my life to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ RV ]
24:11. Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my soul to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ YLT ]
24:11. `And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ ERVEN ]
24:11. Look at this piece of cloth in my hand. I cut off the corner of your robe. I could have killed you, but I didn't. Now, I want you to understand this. I want you to know that I am not planning anything against you. I did nothing wrong to you, but you are hunting me and trying to kill me.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ WEB ]
24:11. Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn\'t kill you, know you and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt after my life to take it.
1 ശമൂവേൽ 24 : 11 [ KJVP ]
24:11. Moreover , my father, H1 see, H7200 yea, H1571 see H7200 H853 the skirt H3671 of thy robe H4598 in my hand: H3027 for H3588 in that I cut off H3772 H853 the skirt H3671 of thy robe, H4598 and killed H2026 thee not, H3808 know H3045 thou and see H7200 that H3588 [there] [is] neither H369 evil H7451 nor transgression H6588 in mine hand, H3027 and I have not H3808 sinned H2398 against thee ; yet thou H859 huntest H6658 H853 my soul H5315 to take H3947 it.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP